dissabte, 6 de març del 2010

"Retozando" al llit!



De vegades el català se'm queda curt. No us passa que, de cop i volta, se us acut una paraula que és exactament allò que esteu pensant i que... resulta que només existeix en castellà, o en anglès, o en...!? Però en català no!???

Per exemple:

retozar v intr
1 (juguetear) enjogassar-se pron; joguinejar.
2 (saltar) guimbar; saltironar; saltironejar.
3
(coquetear) flirtar; coquetejar.
4
(una pareja) acariciar-se; fer-se carícies (o manyagues); acaronar-se.

Enjogassar-se!? Nooo! Joguinejar... Nooo! "Retozar" o "retussar" o "retossar" o com n'hi volgueu dir és això: revolcar-se pel llit sol o en companyia, fent el mandra, fent carícies, jugant, estirant-te, rient de plaer i assaborint cada moment. Tot això és "retozar". I tot això fa la Gemma amb el seu papa i la seva mama els matins quan es lleva.